Aucune traduction exact pour تأمينات تشغيلية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

les exemples
  • Je vais la donner à Tammy, peut-être qu'elle saura ce qu'elle ouvre.
    سأعطيه لـ(تامي) لعلها تتمكن من تشغيله
  • Les discussions ont abouti à 15 mesures concrètes que les gouvernements, les partenaires internationaux et le secteur privé devraient prendre pour relever le double défi d'accroître l'accès des pauvres à l'énergie et d'assurer le fonctionnement fiable des infrastructures énergétiques existantes.
    وتضمنت نتائج المناقشات 15 نقطة عمل ملموس للحكومات، والشركاء الدوليين، والقطاع الخاص، وترمي نقاط العمل هذه إلى مواجهة التحدي المزدوج المتمثل في زيادة حصول الفقراء على الطاقة وتأمين التشغيل الموثوق به لهياكل الطاقة الأساسية القائمة.
  • À la fin de 2005, 20 de ces programmes seront pleinement opérationnels.
    وحلول نهاية عام 2005، سيكون 20 برنامجا من هذه البرامج في حالة تشغيل تام.
  • Je voudrais également ajouter que ceci dépendra, dans une large mesure, de l'achèvement en temps voulu des recrutements pour la Direction du Comité contre le terrorisme.
    وتتطلع على وجه التحديد الى دخول المديرية التنفيذية مرحلة التشغيل التام في أقصر وقت ممكن.
  • Seuls des matériels en parfait état de fonctionnement ont été donnés.
    ولم يُقدم على سبيل المنحة سوى المعدات التي بحالة تشغيل تام.
  • M. Rupérez a également fait un bilan des efforts visant à assurer un véritable statut opérationnel à la direction exécutive du Comité contre le terrorisme.
    ووافانا أيضا السيد روبيريز بتقرير عن جهود لكفالة مركز التشغيل التام للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
  • Grâce à ces caractéristiques en matière de sécurité des données et d'automatisation présentées ci-dessus, le système de base de données sur l'établissement des budgets proposé permettra au Secrétariat de continuer à présenter des budgets de maintien de la paix précis dans les délais impartis.
    ومن شأن نظام قواعد البيانات المقترح استخدامه في وضع الميزانيات، أن ييسر للأمانة العامة، بفضل خصائصه التي سبق بيانها من حيث تأمين البيانات وتشغيل العمليات آليا، مواصلة الالتزام بتقديم ميزانيات دقيقة لعمليات حفظ السلام في حدود الأطر الزمنية المتوقعة.
  • j) Délivrance de laissez-passer et autres documents de voyage; organisation des voyages officiels, expédition de biens, souscription des polices d'assurance connexes, et exploitation et entretien des équipements de transport;
    (ي) إصدار جوازات سفر الأمم المتحدة ووثائق السفر الأخرى؛ ووضع ترتيبات سفر الموظفين الرسمي، والشحن، ومتطلبات التأمين ذات الصلة، وتشغيل وصيانة مرافق النقل؛
  • Le Bureau du Secrétaire général adjoint examine les questions relatives aux assurances en cas de catastrophe et à la mise en place du Fonds d'urgence pour les catastrophes, qui intéressent au premier chef les petits États insulaires en développement.
    واختتم كلمته قائلاً إن مكتبه يعمل الآن في المسائل المتعلقة بالتأمين ضد الكوارث، وتشغيل صندوق الطوارئ من أجل الكوارث، وكلاهما له أهميته بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
  • j) Délivrance de laissez-passer et autres documents de voyage; organisation des voyages officiels, expédition de biens, souscription des polices d'assurance connexes, et exploitation et entretien des équipements de transport;
    (ي) إصدار جوازات السفر الخاصة بالأمم المتحدة ووثائق السفر الأخرى؛ ووضع ترتيبات سفر الموظفين الرسمي، والشحن، ومتطلبات التأمين ذات الصلة، وتشغيل وصيانة مرافق النقل؛